Překlad "говориш глупости" v Čeština


Jak používat "говориш глупости" ve větách:

Късмет е, че те разбирам, когато говориш глупости.
Máš štěstí, že ti rozumím, když říkáš věci, které nedávají smysl.
Лежиш на кушетката и говориш глупости.
Ležet tu na pohovce, jako nějaký melancholický trouba a všechno vám povídat.
А ти можеш само да пиеш, да говориш глупости и да ме плашиш.
A ty jen piješ, říkáš nesmysly a strašíš mě.
10 минути тъпча наоколо... докато си говориш глупости с тази... жена.
Už tady přešlapávám aspoň 10 minut... zatímco ty si plácáš nesmysly s... touhle ženskou.
Говориш глупости, дори когато не те питат.
Vždycky řekneš špatnou věc ve správný čas.
Няма да ти давам от мойта, ако говориш глупости!
Já ti řeknu co smrdí, nejvíc moje sračky.
Цяла нощ бях в шибаната килия, а ти ми говориш глупости!
Celou noc smrdí m v lochu a vy si sem nakráčíte a melete kraviny.
Но това не ти дава повод да говориш глупости.
Taková věc ti nedává právo pouštět si hubu na špacír.
Не познаваш града, за това говориш глупости.
Neznáš tohle město, a proto mluvíš nesmysly.
Сигурен ли си, че искаш точно това - да говориш глупости за реколтата на празния салон?
Takhle si představuješ svůj život? Chceš stát před poloprázdným hledištěm a blábolit o kukuřici?
Можеш да говориш глупости колкото си искаш.
Tohle divadlo můžeš hrát, jak dlouho chceš, Blade.
Не искам да те слушам как говориш глупости.
Nechci od tebe slyšet takový sračky. - Hezoune, jsi náhradník!
Вземи се в ръце, брато, защото ми говориш глупости.
A starej se raději o sebe... protože, to co mi tu kecáš jsou pěkný kraviny.
Само защото си изяден от мечка, не можеш да говориш глупости за жена ми.
Jen proto, že tě sežvejknul medvěd, si teď nemůžeš brát mojí ženu do pusy.
Звъниш ми, казваш ми, че искаш да говорим за нещо важно, и сега си седиш и говориш глупости?
Zavolala jsi mi, řekla jsi, že si chceš popovídat o něčem důležitém, a teď jsi přišla a chceš si jen tak poklábosit?
А ти трябва да престанеш да говориш глупости.
A ty musíš slíbit, že nebudeš dělat žádný didleys nebo doodleys.
Само се опитай да не говориш глупости на висок глас.
Jen se snažte nemluvit moc hlasitě a sprostě.
Не ме карай да те уволня, задето говориш глупости.
Nestíháme. Arlene, ať tě nevyhodím za to, že říkáš blbosti.
Ако ще ми говориш глупости, напусни кабинета ми!
Ale jestli budete plácat nesmysly, tak vypadněte z mojí kanceláře!
Или те разсъбличат, или лежиш гола с идиот и говориш глупости.
Buď se svlíkneš, rozepneš si kalhoty nebo mozek nějaký idiota v nějaký sračce.
Не говорим по телефона, но така ще ти затварям занапред, когато говориш глупости.
My dvě spolu netelefonujeme, ale takhle bych ti zavěsila, když budeš říkat takhle hloupé věci.
С часове говориш глупости на развален европейски.
Dokážeš hodiny žvanit v té svojí pseudoněmčině.
И затова говориш глупости и кихаш.
A projevuje se to jako mrmlání a kýchání.
Върви огледай, вместо да говориш глупости.
Raději začni hledat místo třepání nesmyslů.
Не можеш да ме напиеш, а после да ми говориш глупости за това.
Nemůžete mě opít, a pak mi nadávat za to, že jsem opilej.
Случва се това, че ти говориш глупости.
Děje se to, že plácáš nesmysly!
Да говориш глупости на деца, винаги е смешно.
Však víš, vyprávět zvrácený věci dětem je vždycky zábavný.
Чух, че говориш глупости за тях.
Slyším, že o nich nemluvíš moc pěkně. - Ne!
Говориш глупости. Жал ми е за теб.
Zníš jako naprostej blbec, až je mi tě líťo.
Може ли да не говориш глупости за повече от 60 секунди?
Nemohl bys předstírat, že jsi milý déle, jak 60 sekund?
Тина, от месеци говориш глупости и това спира сега.
Tino, posledních pár měsíců ti ty tvoje žvásty procházely, ale s tím je konec.
Твърде си зает да говориш глупости и да криеш приятелките си.
Věnuješ se pouštění huby na špacír a kupování bytů pro svoje holky.
Не е нужно да говориш глупости при всяка пауза.
Nemusíš pokaždé, když se nic neříká, plácat kokotiny.
Какво си ми направил, освен, че ми говориш глупости?
Udělal jsi mi něco kromě zbytečných řečí?
Ако научих нещо днес е, че говориш глупости.
To není dneska poprvé, co si serete do huby.
Погребението е утре, а ти говориш глупости?
Zejtra je pohřeb, a ty tu probíráš takovýhle sračky?
Слушай, копеле, ти каза, че ще спреш да говориш глупости за Ричи.
Poslouchej, slíbil jsi, že se přestaneš o Richieho otírat.
Съжалявам, че би път от Харлан да ми говориш глупости.
Mrzí mě, že jste sem kvůli mně jela až z Harlanu.
Единствената тъмна енергия тук си ти, цъвфайки на вратата да говориш глупости, да ме хващаш със студените си лепкави ръце, и да ми изкарваш шибаният акъл.
Jedinou temnou energií jsi tu ty, ukážeš se na prahu a nadáváš mi, popadneš mě svýma studenýma vlhkýma rukama a naprosto mě vyděsíš.
Не ми е приятно да говориш глупости.
Trápí mě, když mluvíš tak hloupě.
Дори докато говориш глупости сега, ти давам дара си, а ти го пилееш.
I když tady stojíš a meleš blbosti, obdarovávám tě a ty to zahazuješ.
Кръвозагубата и токсичния газ те карат да говориш глупости.
Velká ztráta krve a vstup do prostředí s toxickým plynem z tebe udělaly blázna. Teď už to víme.
1.2506008148193s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?